🔎 UFSC Acessível | Divulgação Científica em Libras
Está no ar mais um vídeo da nossa série de divulgação científica em Libras! 📽️
O artigo “Tradução e Interpretação Audiovisual da Língua de Sinais (TIALS) no Brasil: um estudo de recepção sobre as janelas de Libras na comunidade surda”, de Vinícius Nascimento, investiga como pessoas surdas percebem o uso das janelas de Libras em conteúdos audiovisuais no Brasil. 📺🤟
A pesquisa revela impressões sobre visibilidade, qualidade e efetividade da tradução audiovisual em Libras — e aponta caminhos para tornar a acessibilidade mais eficaz e respeitosa com a experiência da comunidade surda. ✨
👉 Assista ao vídeo em Libras e leia o artigo completo!
🔎 UFSC Acessível | Divulgação Científica em Libras
Está no ar mais um vídeo da nossa série de divulgação científica em Libras! 📽️
O artigo “Tradução, interpretação e línguas de sinais: um mapeamento de pesquisas em programas brasileiros de pós-graduação”, de Fernanda Christmann e Carlos Henrique Rodrigues, apresenta um panorama das pesquisas acadêmicas que integram o campo dos Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais (ETILS) no Brasil. 📚🤟
Com base na análise de dissertações e teses defendidas entre 2005 e 2022 em três programas de pós-graduação em Estudos da Tradução (UFSC, UnB e UFC), o estudo revela o crescimento e a consolidação dos ETILS como um campo científico em expansão. Os dados trazem informações sobre autoria, orientação, temáticas e perfil das pesquisas. 📊✨
👉 Assista ao vídeo, compartilhe e leia o artigo completo!
🔎 UFSC Acessível | Divulgação Científica em Libras
“A Profissionalização de Intérpretes de Línguas de Sinais na Esfera Jurídica”, de Profª Drª Silvana Aguiar dos Santos e Profª Drª Rachel Louise Sutton-Spence.
📄🤟 O vídeo apresenta os principais pontos da pesquisa, que discute os desafios, avanços e a importância da atuação de intérpretes de Libras no sistema de justiça brasileiro.
⚖️ 📽️ Acesse, compartilhe e apoie a ciência acessível!
🔎 UFSC Acessível | Divulgação Científica em Libras
Já está no ar o vídeo em Libras com o resumo do artigo “Indicadores Bibliométricos da Produção Acadêmica Internacional sobre o Intérprete Educacional de Línguas de Sinais”, de Profa. Dra. Neiva de Aquino Albres e Dra. Mairla Pereira Pires Costa. 📚🤟
A pesquisa analisa a produção científica internacional sobre a interpretação educacional de/para línguas de sinais, mapeando sua evolução entre 1990 e 2020. Com base na bibliometria e na arquitetônica bakhtiniana, o estudo revela os temas mais discutidos e aponta lacunas importantes na área. 🧩📊
📽️ Assista, compartilhe e fortaleça o acesso à ciência!
📣 Foi lançada oficialmente a Cartilha Línguas Indígenas de Sinais (LIS)! Resultado do trabalho coletivo do Grupo de Trabalho Nacional das Línguas Indígenas de Sinais – GT LIS, a publicação integra as ações da Década Internacional das Línguas Indígenas (DILI 2022-2032). 🌿🤟🏽
A cartilha é fruto da parceria entre o Ministério dos Povos Indígenas, FUNAI, Governo Federal e a DILI, reafirmando o compromisso com a valorização das línguas indígenas e a acessibilidade para os povos indígenas surdos.
📚🌍 Uma conquista histórica para a diversidade linguística e cultural!